sábado, 8 de noviembre de 2014

El Equipo español campeon del Mundo de caza Modqalidad San Huberto

Caza y pesca
CERTAMEN INTERNACIONAL
 

España se proclama campeona del mundo de San Huberto

El equipo español, con el cazador barbastrense Julián Oliván a la derecha con su perro Edar.
El cazador barbastrense Julián Oliván participó como subcampeón nacional

El combinado español, entre los que figuraba el cazador barbastrense Julián Oliván como subcampeón nacional de San Huberto, se alzó con la victoria por países en el XXXVI Campeonato del Mundo, que se desarrolló en la localidad de Pieve Santo Stefano (Italia), del 24 al 26 de octubre.

martes, 4 de noviembre de 2014

unas aparecen y otras desaparecen

Las que aparecen y desaparecen son las truchas como denominamos en nuestro coto las anti-cormoranes , pero como podeís comprobar no son anti-nutrias, y dejo constancia .
Como otros años  si nos mandais fotos de éstas ls iremos colocando en el blog.


los cormoranes no faltan a su cita

Siguiendo la tónica de otras entradas  pongo esta de los cormoranes  y la atuacion que estan llevando en Francia para su control. No nos queda más remedio que añorar cosas que gustosamente haríamos aquí. como la sincronización entre federación y Gobierno .para controlar estos animales No esta nada mal275 cormoranes en el departamento de Altos Pirineos .
Como no me gusta  tergiversar las cosas  os pongo el texto de este artículo  en frances  y su traducción al español. Y para el que lo quiera el enlace para verlo directamente en el blog la federacion Francesa

http://actupeche65.over-blog.com/2013/11/r%C3%A9gulation-du-cormoran.html



La saison 2014/2015 de régulation du Cormoran va commencer.
Si le grand cormoran demeure une espèce protégée à l'échelle européenne, sa présence massive en France n'est pas sans conséquence pour nos populations de poissons du fait de son régime alimentaire strictement piscivore.
Des tirs de régulation sont ainsi définis dans chaque département, dans le but de stabiliser la population et de réduire la pression de prédation exercée dans certains secteurs (1ère catégorie piscicole, rivières à grands migrateurs, proximité des élevages piscicoles, etc...).
Au vu des comptages annuels, des quotas de tir sont définis pour chaque département. Dans les Hautes-Pyrénées, l'administration octroie à la Fédération de Pêche un quota de 275 cormorans, soit 25 oiseaux supplémentaires cette année. Cela va dans le sens des demandes de la Fédération. Avec le soutien de l'Office National de la Chasse et de la Faune Sauvage pour l'organisation et le suivi, des campagnes de tirs vont être organisées à partir de la mi-novembre jusqu'au mois de février. La Fédération participe activement à ces tirs de régulation, avec les gardes-pêche et les autres bénévoles autorisés.


La temporada 2014/2015 se iniciará la regulación del cormorán.

Si el cormorán sigue siendo una especie protegida a escala europea, su presencia masiva en Francia no es sin consecuencias para nuestras poblaciones de peces debido a su dieta estrictamente piscícola.

Controles  de caza definen en cada departamento con el fin de estabilizar la población y reducir la presión de depredación en algunos sectores (aguas de primera categoría,  ríos de peces migratorios ,en las inmediaciones de escalas piscicolas etc ...).

A la vista de los conteos anuales, las cuotas se fijan para cada departamento . En los Hautes-Pyrénées, la administración concede la Federación de Pesca de cuotas de 275 cormoranes, 25 aves  más este año. Esto está en consonancia con las exigencias de la Federación. Con el apoyo de la Oficina Nacional de Vida Silvestre y de la organización de campañas y seguimiento de caza se llevará a cabo desde mediados de noviembre hasta febrero. La Federación participa activamente en la regulación, con los guardas de pesca y otros voluntarios autorizados.



 

sábado, 1 de noviembre de 2014

EMPIEZA EL CAPTURA Y SUELTA

COMO YA SABEIS  DE AÑOS ANTERIORES  COMIENZA DE NUEVO EL CAPTURA Y SUELTA   A LO LARGO DE  ESTOS CUATRO MESES -NOVIEMBRE-DICIEMBRE -ENERO Y FEBRERO -
 EL TRAMO DE CAPTURA Y SUELTA ES LA LA ZONA DEL COTO COMPRENDIDA ENTRE EL GRADO I Y EL PUENTE DE LAS PILAS.EL RESTO ESTÁ VEDADO .
LOS PUNTOS DE VENTA SON SÓLO  EL HOTEL CLEMNTE Y EL BAR LA OFICINA( Estos dos punto están marcados en el mapa del coto de pesca, para el que quiera saber su ubicación)
LOS CEBOS CON LOS QUE SE PUEDE PESCAR SON :
1-MOSCA  CON BOYA (MAXIMO 4 POR APAREJO)
2-MOSCA A COLA DE RATA
3 -CUCARILLA DE 1 SOLO GANCHO
POR SUPUESTO QUE  LAS REPOBLACIONES LAS HEMOS EMEZADO HACIENDO CON TRUCHA ANTICORMORAN  Y OS DEJAMOS UNA FOTO  AQUÍ DEBAJO